Carbyne, la tecnología aliada de las llamadas al 9-11 en EE.UU.

Con Carbyne, la IA ayuda a los centros de respuesta de emergencias a reducir errores, apoyar la diversidad, ahorrar tiempo y reducir costos.
Share
Foto: Pexels.

Según la Oficina del Censo de los Estados Unidos, el español es el segundo idioma más hablado en el país norteamericano. Con más de 60 millones de latinos, hablar este idioma es importante tomando en cuenta que el 8% de las llamadas al 9-11 involucran a personas que tienen dificultades para comunicarse con fluidez.

Ante ello, Carbyne, un proveedor de soluciones tecnológicas para centros de contacto de emergencia anunció la integración de la traducción de audio en vivo en múltiples idiomas en su plataforma de recepción de llamadas de emergencia APEX.

Esto marca un hito en el desarrollo destinado a salvar vidas al asistir a los personas que tienen una emergencia y no hablan inglés de forma fluida. 

Mónica Sánchez de la Oficina del Sheriff del Condado de Presidio en Marfa, Texas, asegura que la adopción temprana de Carbye ha sido muy importante para el desempeño de su trabajo.

“Hablo español, pero a menudo mi español es diferente al que utilizan muchos llamantes. Entonces uso la traducción de Carbyne para ayudar a verificar las direcciones. El llamante puede decirme una ubicación y uso la función de traducción de Carbyne para asegurarme de haber entendido correctamente cuando lo verifico con la geolocalización”.

Mónica Sánchez de la Oficina del Sheriff del Condado de Presidio en Marfa.

Por ejemplo –dijo– un llamante me dijo en español que estaba enfermo. Usó una palabra diferente para “estómago” pero la traducción le ayudó a entender lo que estaba sucediendo para que pudiera enviar ayuda rápidamente

¿Qué ofrece Carbyne?

A través de la plataforma APEX, los centros de llamados de emergencia contarán con la capacidad de:

  • Identificar instantáneamente el idioma hablado del llamante entre 14 idiomas disponibles (Carbyne agregará más idiomas regularmente);
  • Mostrar una traducción en tiempo real en la pantalla de la llamada del audio del llamante;
  • Grabar la llamada traducida y transcrita para análisis posterior a través del Historial de eventos de Carbyne;
  • Reducir errores que pueden ser introducidos por traductores humanos al mal interpretar al llamante;
  • Apoyar a comunidades diversas ayudando a los operadores de llamadas a prepararse mejor para los llamantes que hablan un idioma distinto al suyo;
  • Mejorar el tiempo de despacho al eliminar retrasos asociados con traductores humanos;
  • Reducir costos al minimizar la dependencia de servicios de traducción humana pagados.

Aunque algunos proveedores de tecnología 9-11 ofrecen traducción en tiempo real basada en texto, este método no es aplicable a la mayoría de las llamadas.

“Una situación de emergencia no es el momento ideal para que un llamante angustiado traduzca de su idioma nativo al inglés solo para transmitir lo que está sucediendo. Nuestra filosofía de ‘cada persona cuenta’ en Carbyne significa que nadie debería sentirse en desventaja o tratado como ciudadano de segunda clase por hablar su idioma nativo, especialmente durante algunos de los momentos más difíciles de sus vidas”.

Alex Dizengof, Director de Tecnología de Carbyne.

Carbyne puede agregar sin problemas más idiomas y otras mejoras en el futuro. Si bien la empresa sigue recomendando mantener traductores humanos en espera para situaciones en las que sean necesarios, esta solución tecnológica basada en Inteligencia Artificial (IA) acelerará en gran medida la respuesta de emergencia cuando cada segundo es crucial.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Related News